Seară umoristic-literară organizată de Centrul Cultural German

Ai umor? Râdem la fel în Est și în Vest?

Lectură cu scriitorul Jan Cornelius și discuție cu Alexander Rubel

 

Centrul Cultural German vă invită joi, 21 septembrie, începând cu ora 18:00 în sala „Paul Celan” (Palatul Braunstein, etaj 3) la o seară umoristic-literară, în compania scriitorului Jan Cornelius din Germania și a anecdotelor sale pline de de haz, care vor fi punctul de plecare în discuția cu Alexander Rubel, directorul Centrului Cultural German Iași.

Pornind de la scurtele fragmente, pe care le va lectura din cărțile sale în limba română: „Aventurile unui călător naiv” (Editura Lebăda Neagră, 2020) și „De ce nu sunt românii ca nemții” (Editura Paralela 45, 2019) Jan Cornelius, un fin observator al vieții cotidiene din Germania și România, maestru al cuvintelor și al umorului, va fi provocat la o discuție, pe cât de sinceră, pe atât de antrenantă despre umorul nemțesc și cel românesc, despre ce îi amuză în realitate pe nemți. Iar dacă aceștia chiar au umor, cum se face că în limba germană nu există verbul „a glumi”?

Vă invităm la un dialog captivant despre Est si Vest, despre lumea în care trăim, văzută prin ochii unui „călător naiv“, dar critic într-un mod extrem de amuzant, cu privire la cotidianul, pe care suntem adesea prea ocupați sau distrași să îl mai privim cu o doză benefică de umor.

Evenimentul se va desfășura în limba română și se va încheia cu o sesiune de autografe. La eveniment va fi prezentă și editura Lebăda Neagră, care va pune la dispoziția publicului cartea „Aventurile unui călător naiv” (2020).

 

Jan Cornelius este scriitor de limbă germană originar din România și traducător de literatură română în germană. A studiat franceza şi engleza la universităţile din Timişoara, Düsseldorf şi Stirling (Scoţia). După ce a părăsit România în 1977, s-a stabilit la Düsseldorf. A publicat în Germania numeroase cărţi de proză satirică, volume pentru copii, poezii, eseuri despre literatura modernă. În România, a publicat texte literare și comentarii despre literatură în Observator cultural, Dilema veche şi România literară. A tradus în limba germană şi a prezentat în lecturi publice cărți ale multor scriitori români contemporani.